lundi 11 août 2008

Les soutenances de master à la Laotienne

Une de mes attributions au sein de l'AUF est de préparer les étudiants de Master de la filière francophone des facultés de médecine, génie civil et droit à soutenir leur mémoire de fin d'étude.

Chaque année, quelques étudiants de la filière francophone sont sélectionnés pour présenter leurs mémoires de fin d'étude en langue française, ce qui les amènera, s'ils réussissent, à partir faire leur master à Hanoï, au Vietnam.

Afin de maximiser leurs chances, l'AUF les prépare au mieux et met à leur disposition des correcteurs français pour corriger les erreurs linguistiques présentent dans leurs mémoires écrits, et un répétiteur pour les préparer à la soutenance orale.

Chargée de ce dernier aspect de leur préparation, je les vois donc régulièrement deux semaines avant leur présentation afin de leur fait travailler l'oral et de corriger leurs présentations Powerpoint.

La première session avec les étudiants de médecine a été plutôt funky; les étudiants n'étaient absolument pas prêts, ce qui semblait nous inquiéter, mes collègues et moi, bien plus qu'eux à vrai dire...! Mémoires pas mis en page, incomplets, voir versions corrigées et non-corrigées complètement mélangées, on a eu droit à tout! Et ce jusqu'à la veille des soutenances s'il vous plait. Ainsi, j'ai eu un premier aperçu du profil psychologique de l'étudiant Laotien:

- L'étudiant Laotien n'est pas angoissé. Ne pas avoir de mémoire correct à présenter au jury à H - 12 de la présentation ne représente pas une source d'angoisse suffisante pour s'exciter outre-mesure.

- L'étudiant Laotien ne connait pas la notion de "mise en page". Il semble considérer qu'homogénéiser son mémoire dans une seule et même police de caractère est une tache qui revient au correcteur de français ou aux esprits supérieurs bouddhiques.

- L'étudiant Laotien, plein de bonne volonté, veut un Powerpoint. Mais l'étudiant Laotien ne sait pas ce qu'est un Powerpoint. Une fois de plus, il semble s'en remettre aux esprits supérieurs, ou en tout cas au répétiteur français (moi, donc), pour le faire à leur place.

- L'étudiant Laotien est totalement hermétique aux engueulades en français. Cet exercice semble être pour eux une exubérance française de plus, dont ils se contentent d'être les témoins non sans pouvoir parfois réprimer un sourire amusé, ce qui est très, très énervant pour le français exaspéré qui gueule.

- L'étudiant Laotien a cette capacité, incompréhensible pour le français, d'être néanmoins prêts, frais, et dispo le jour J, bien que la veille l'étendue du travail restant à fournir aurait fait frémir les plus désinvoltes et les plus désorganisés des étudiants.

Ainsi, l'étudiant Laotien est plein de surprises; tous mes étudiants, aussi désorganisés eussent-ils été, ont obtenus leur master. Il faut dire que le système éducatif Laotien n'est pas fort stressant: ici, ont sait avant même que les étudiants ne passent, que quoiqu'il arrive, ils auront leur diplôme, comme tous les étudiants du Laos d'ailleurs! Eh oui, ici, point de redoublement, points d'examens éliminatoires, point de sanctions en cas d'absence, point même de dates de rentrée... bref, l'éducation "Bo pen yang" (l'équivalent - très usité au Laos - de "tranquille" en français)!

Bref, j'ai ainsi vu des étudiants présenter des mémoires de 5ème année de droit, o combien médiocres si l'on s'en tient aux standards Européens, et que franchement, j'aurais pu moi-même écrire, obtenir des notes improbables telles que 9 sur 10 ou 18,5 sur 20...

Enfin, tout cela a été sujet à de nombreux fous-rires; ainsi, un fou rire mémorable quand le jury des soutenances de Génie Civil, composé de professeurs Laotiens francophones de Génie Civil, s'égosillait à poser des questions à un pauvre étudiant qui ne comprenait rien...et pour cause, voici quelques unes des questions posées:

- "Si vous plantez aquatique de flottant??"
- "Pourquoi vous choisissir (...)" (notre préférée à Yasmine et moi lol)
- "Est-ce que c'est possible où bien ne possible pas?"

Une autre scène mémorable fut celle dont nous fumes témoin, ma collègue Yasmine et moi, lors de la soutenance des mémoires de droit: ce dialogue improbable entre le responsable de la filière francophone de droit de Hanoï et le vice ministre de la justice, tout deux membres du jury, à propos de la liberté d'expression au Laos! Quand on sait qu'au Laos, pays sous régime communiste, la liberté d'expression est réprimée durement, c'est plutôt rigolo de voir le vice ministre de la justice pouffer de rire d'embarras face aux réprimandes de son camarade vietnamien...:)

Enfin bref, ces préparations à la soutenance des mémoires des étudiants a une fois de plus été une bonne opportunité d'observer le système Laotien, et de bien rire par la même occasion. Autant, il faut savoir se départir de ses standards Européens au maximum pour aborder la société Laotienne sans jugement, mais parfois, établir des comparaisons fait réaliser à quel point le Laos est un pays dont le fonctionnement est à mille lieues de ce que nous connaissons en Europe.

Pour finir, quelques photos des soutenances auxquelles j'ai assisté:


Jury des soutenances de droit

Soutenance de Vilack, étudiante en droit

Avec le jury et les étudiants de Génie Civil

Au resto avec le jury et les étudiants de Génie Civil


1 commentaire:

Estelle a dit…

Mais mais mais avec tout ça, tu vas forcément revenir aussi zen qu'un moine shaolin ;-)